No se encontró una traducción exacta para تنظيم سري

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تنظيم سري

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La compañía se recuperaba.
    تمت إعادة تنظيم السرية
  • El presidente firmó una orden secreta... ...dándome más poder de vigilancia.
    الرئيس يخبئ تنظيم سرى ، يضمن تقوية ... أنظمة المراقبة ، المراقبة السرية
  • Posteriormente se produjo una profunda crisis política, caracterizada por opresión de las libertades públicas y la detención de políticos, líderes de opinión e intelectuales. Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
    وترتب على ذلك تفاقم وتعقُّد أزمة سياسية غذّاها خنق الحريات العامة والزج في السجون بالنخب السياسية وقادة الرأي والفكر، فانتشرت التنظيمات السرية وتعددت المحاولات الانقلابية لتغيير هذا الوضع.
  • Se celebra entonces una votación secreta y los magistrados pueden optar por seguir la propuesta del Presidente o proponer otros nombres.
    ثم يتم تنظيم اقتراع سري، وللقضاة حرية قبول اقتراح الرئيس أو اقتراح أسماء أخرى.
  • Los factores decisivos de la victoria sobre el fascismo fueron la conciencia que tuvieron los pueblos de la amenaza real que pesaba sobre la libertad y la independencia de cada uno de ellos y de su patria común, la Unión Soviética, la amistad fraterna que los unía, el papel organizador de las máximas autoridades militares y políticas del país, el heroísmo y el valor de sus soldados, guerrilleros y combatientes clandestinos, y el sacrificio de los trabajadores de la retaguardia.
    وقد تمثلت العناصر الحاسمة في تحقيق النصر على الفاشية في وعي الشعوب العميق بالخطر الحقيقي الذي شكلته الفاشية على حرية كل منها واستقلاله وعلى حرية واستقلال الوطن بأكمله - الاتحاد السوفياتي، وفي العلاقة الأخوية لشعوب البلد، والدور التنظيمي لقيادته العسكرية والسياسية العليا، وبطولة واستبسال الجنود والمقاتلين غير النظاميين وأعضاء التنظيمات السرية، وما اتسم به العاملون خلف الخطوط من نكران للذات.
  • Informó asimismo a la Comisión sobre los resultados del segundo curso de capacitación, que se había organizado en colaboración con el Gobierno de Sri Lanka y la secretaría de la Commonwealth en Colombo, del 16 al 20 de mayo de 2005.
    وأطلع اللجنة على آخر نتائج الدورة التدريبية الثانية، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع حكومة سري لانكا وأمانة الكومنولث في كولومبو، من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
  • En el período objeto del informe, en junio entró en vigor la Ley de organización y jurisdicción de los tribunales, tras un amplio período de consultas con la comunidad internacional.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ سريان قانون تنظيم المحاكم وتحديد اختصاصاتها في حزيران/يونيه بعد فترة مكثفة من المشاورات مع المجتمع الدولي.
  • En 2004 se pusieron al descubierto y se neutralizaron las actividades de una organización supersecreta, Zhamaat de Mojaheddin de Asia central, que funcionaba en el territorio de cuatro países miembros de la CEI y constituía un vínculo con la red de Al-Qaida, con lo que se logró frustrar sus planes de llevar a cabo una serie de actos de terrorismo y establecer bases en el territorio kazako con el fin de entrenar a combatientes.
    ففي عام 2004، تم كشف ووقف أنشطة تنظيم إرهابي سري يعرف باسم ”جماعة مجاهدي وسط آسيا “ ينتشر في أراضي أربعة من بلدان رابطة الدول المستقلة ويرتبط بتنظيم "القاعدة". فقد تم إحباط مخططات ”الجماعة“ التي كانت ترمي إلى تنفيذ عدد من الأعمال الإرهابية وإقامة قواعد لها في أراضي كازاخستان لتدريب المقاتلين.
  • Simultáneamente, entró en vigor la Ley sobre la organización política del Estado que creó los primeros órganos del poder del Estado y definió la primera organización jurídico-política indispensable para el gobierno y la administración del país hasta que se aprobara una constitución para el Estado.
    وفي نفس الوقت، بدأ سريان قانون التنظيم السياسي للدولة، الذي أرسى أجهزة السلطة بالأمة وحدّد أول تشكيل قانوني - سياسي، وهو تشكيل لا بد منه بالنسبة لحكم وإدارة البلد، وذلك إلى حين اعتماد دستور للدولة.